UN MINUTO EN EL TIEMPO
lunes, 12 de diciembre de 2016
miércoles, 7 de diciembre de 2016
Música en francés: Cuatro palabras sobre un piano.
En el 2007, Jean-Jacques Goldman componía la canción "Cuatre mots sur un piano". Interpretada por dos franceses, Patrick Fiori y Chistine Ricol. Dan ritmo, a una historia cantada, sobre la elección imposible de una mujer enamorada de dos hombres y dos hombres enamorados de una sola mujer.
Cuatro palabras sobre el piano, es lo que dejó
Cuatro eran demasiadas, yo sé contar
Cuatro vientos en un pasado y mis sueños se volaron
Pero qué tendrá otro, que yo no tenga?
Nunca lo sabré.
Es un caso muy común pero con terrible desenlace,
Tres menos dos que se van, sólo quedo yo.
Caricias, consideración, besos. Yo no supe hacer.
Compartirla me soplaba Lucifer
Desde entonces soñaba en un infierno.
Yo, hubiera dado todo por ella, por una simple palabra
Qué podrá darle otro, que yo no pueda ofrecerle?
Era elle mi viento, mis alas, mi vida en su apogeo
Ella era demasiado bella y yo demasiado complaciente?
Amamos pero nunca suficiente?
Cuatro bellos años para llorar, pobre resumen.
Cartas jugadas pero le reina se escondió
Cuatro millones de silencios, de arrepentimientos que bailan
Las preguntas, los suspiros, la sentencia.
Prefería la ausencia.
Etiquetas:
amores.,
imposibles,
Música,
triangulo
martes, 6 de diciembre de 2016
lunes, 5 de diciembre de 2016
viernes, 2 de diciembre de 2016
Música en francés: Las chicas de hoy.
Porque siempre habrá excepciones a cualquier regla.
Y de esta hermosa melodía, en lo más profundo de su letra, "enojonas", un poco locas, divertidas y mucho más, lo que mejor que una mujer sabrá hacer siempre, es amar.
Y de esta hermosa melodía, en lo más profundo de su letra, "enojonas", un poco locas, divertidas y mucho más, lo que mejor que una mujer sabrá hacer siempre, es amar.
Ellas, se molestan..."Las chicas de hoy"
Y por desgracia, yo también formo parte
Ellas, dudan, "Las chicas de hoy"
No saben lo que quieren
No saben decir, si.
Y por desgracia, yo también formo parte
Ellas, dudan, "Las chicas de hoy"
No saben lo que quieren
No saben decir, si.
La gente de ahora se cansa fácil
Y en estos tiempo más aún
De repente todo se borra
En el momento preciso del inicio
Y en estos tiempo más aún
De repente todo se borra
En el momento preciso del inicio
Nos volvemos débiles de Amor Intenso
Y sin embargo escapamos
Antes de escribir el día siguiente
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
Y sin embargo escapamos
Antes de escribir el día siguiente
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
Son desconcertantes las chicas hoy
Una pequeña vuelta de amor y luego huyen
Si siguen el viento las chicas de hoy
Sabes que los chicos lo hacen también, sí!
Una pequeña vuelta de amor y luego huyen
Si siguen el viento las chicas de hoy
Sabes que los chicos lo hacen también, sí!
La gente de mi tiempo se da un beso
Antes de que se reemplacen
Todo se desprende de repente
En el momento del prefacio
Antes de que se reemplacen
Todo se desprende de repente
En el momento del prefacio
Nos volvemos débiles de Amor Intenso
Y sin embargo escapamos
Antes de escribir el día siguiente
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
Y sin embargo escapamos
Antes de escribir el día siguiente
Pero volando de ciudad en ciudad
Verdaderamente vivimos?
La gente de ahora se irrita
Cuando otras personas las reemplazan
Y si dejáramos nuestra marca
En el momento del prefacio?
Cuando otras personas las reemplazan
Y si dejáramos nuestra marca
En el momento del prefacio?
jueves, 1 de diciembre de 2016
Propósitos.
La nostalgia
Que graciosa
Viste con gotitas
Tu mirada
Pegajosa
Que se incrusta
Y revive
Con colores
Las paredes
De tu alma.
Se apasionan
Y describen ilusiones
Que dormían
Esperando tu llegada.
De diciembre, se iluminan,cada uno de tus sueños y aunque muera al final un año, siempre nace, uno nuevo.
Metas, proyectos u objetivos dependen del 2017 pero sobretodo,dependen de ti.
Para nuestros propósitos escritos, éste es el mes para concretarlos, tu punto de partida es, en 30 días.
Feliz fin de año!
miércoles, 23 de noviembre de 2016
Música en francés: Allá.
La canción de hoy, pertenece a Jean-Jacques Goldman.
Ya te he presentado, en otras ocasiones sus letras pero interpretados por otros artistas.
La verdad, lo que me gusta de éste hombre, es la poesía con que da vida a la música, y por eso, creo yo, que de todos los compositores, es lejos, mi favorito.
En 1987, "La-bas" alcanza una gran popularidad de la mano de Goldman y Sarima. Pero la trágica desaparición de dicha cantante, dejaría por mucho tiempo la melodía en un cajón. Y vería la luz, en un concierto en dúo, junto a Celine Dion.
En 2012, el modelo y cantante Baptiste Giabiconi junto a la cantante Marie Mai retoman la canción, realizando un clip con bellísimas imágenes.
En fin,
Puedes interpretarla de mil maneras, pero en ella, habla sobre los dilemas de la vida, el amar y el de dejarlo todo. Ya sea por amor o por lo que sea, buscando un destino, intentando construir un futuro lejos, dibujando nuestro propio camino, siendo libres.
________________________________________________
Allá,
Todo es nuevo, todo es salvaje
Continente libre, sin barreras
Aquí, nuestros sueños son estrechos
Es por eso, que yo iré allá.
Allá,
Hace falta tener corazón, hace falta coraje
Pero todo es posible a mi edad.
Si tienes la fuerza y la Fé
El oro está, al alcance de de tu mano
Es por eso, que yo iré allá.
No vayas,
Hay tormentas y naufragios,
El fuego, el diablo, las ilusiones,
Te conozco, eres a veces frágil,
Quédate a mi lado.
Sentimos tanto amor,
Tanta felicidad por vivir.
Yo te quiero ver marido y padre
Y tú, sueñas con partir.
Aquí,
Todo está ganado de antemano
Y no podemos cambiarlo
Todo depende desde que nacemos
Y yo no he nacido bien.
Allá,
Lejos de nuestras vidas, de nuestra ciudad
Olvidaré tu voz, tu rostro
Yo quiero abrazarte
Y siento que te escapas.
lunes, 21 de noviembre de 2016
domingo, 20 de noviembre de 2016
Con alma de niño...
Con alma de niño
Prefiero vivir
De abrazos sinceros
Yo quiero dormir.
Abriendo caminos
Yo quiero reír...
Dibujos de sueños
De un mundo más humano
Que aunque ciego
No pierda el brillo de los ojos
Y no olvide nunca
La verdad ni la lealtad
Donde la gente
Re-descubra el amor
Como el que viste
La propia navidad.
Y que el frió o el calor
Derrita la mentira
Y que revivan de paso
A la felicidad.
Con alma de niño
Yo quiero vivir
Con derecho como todos
Pero sobretodo
A ser feliz.
miércoles, 16 de noviembre de 2016
Música en francés: El deseo de amar.
Hoy, en miércoles de música en francés. Comparto una de las canciones mas bellas, interpretada por Daniel Levi, actor, compositor, y pianista. Quien en el 2000, en el rol de Moisés de la comedia musical " Los diez mandamientos",diera a conocer la canción "L'envie d'aimer". Tema que marcaría la historia de la música, hasta el día de hoy con una melodía y letra, inolvidables.
Porque todo comienza por el amor....
Tan simple como el amor
Posible como es el amor,
Quien lo escuche,
Que mire a su alrededor
Y busque,
Quien lo desea verdaderamente
Hace falta tan poco para creer
Pero hace falta todo, y así
Quien valga la pena, quien lo desee
Quien lo busca, todo el tiempo.
Seremos nosotros,
Que a partir de mañana,
Seremos nosotros, el camino
Para que el amor,
Que sepamos darnos
Nos dé, ese deseo de amar.
Es tan corta, la vida,
Tan frágil, también.
Que de correr, detrás del tiempo
No nos deja nada más para vivir.
Seremos nosotros,
Que a partir de mañana
Seremos nosotros, el camino.
Para que el amor,
Que sepamos darnos
Nos dé, ese deseo de amar.
Seremos nosotros,
A partir de esta noche
A nosotros de querer, que sea así.
Hacer que el amor, que podamos compartir
Nos dé, ese deseo de amar.
martes, 15 de noviembre de 2016
lunes, 14 de noviembre de 2016
miércoles, 9 de noviembre de 2016
Música en francés: Parece...
Hoy, elijo compartir nuevamente a Amir con un tema pegadizo, que se quedará bailando en tus orejas, si lo escuchas varias veces.
Pero no por nada, vuelvo con un nuevo "single" On dirait. Ya que éste señor, todavía dentista aunque no en ejercicio y de quien me entero, que su capacidad auditiva es de sólo un 50%. Nos trae un nuevo premio. Así que por su talento y carisma, más que merecido, el premio a "Mejor artista francés" en los MTV Europe Music Awards 2016.
Félicitacions!
Tú me dices, mira la vida con colores
Cuando todo es negro, a tu alrededor.
Sobre mis espalda, he cargado tanto dolor
Que tú me tirabas de los brazos.
No, no, no, no siempre estuve seguro de mi mismo,
He dudado tantas veces.
No, no, no, yo no sé lo que haría sin ti.
Oh yeah
Parece que todos tenemos un ángel,
Parece que ese ángel, eres tú.
Parece que en éste mundo extraño,
Siempre has estado aquí.
Oh oh oh oooooh oh oh oh oh oh ooooooh
Oh oh oh oooooh oh oh oh oh oh ooooooh
Tú me dices, que mis sueños están sólo a un paso
Que sólo tengo que tocarlos con mis manos.
Toda mi vida, puedo vivir escuchándote
La dulzura, es tu única frase.
No, no, no, no siempre es fácil para mi.
Pedí tantas veces
No, no, no, no sé lo que haría sin ti.
Oh yeah
martes, 8 de noviembre de 2016
lunes, 7 de noviembre de 2016
miércoles, 12 de octubre de 2016
Música en francés: Corazón de elefante.
Descubramos hoy, a "Fréro Delavega"compuesto por dos cantantes y músicos; Jérémy Frérot et Florian Delavega, juego de palabras y de ahí, el nombre del grupo.
Si bien la pasión los acompañó siempre. Gracias a "The Voice"" el programa televisión que busca la mejor voz en Francia, ayudó a que éste grupo particular saliera a la luz. Y con dulces palabras y muchas verdades, su visión de la vida y del planeta, las comparten en esta canción "Corazón de elefante" extracto de su ultimo álbum, "Des ombres et des lumières."( Sombras y luces)
Que la disfruten!
Más allá de las tormentas,
Yo, me voy de viaje,
Mi alma al viento,
Corazón de elefante,
Me he ido de aquí,
Para reencontrarme con la vida,
Sentirme vivo,
Grande,
Mi alma al viento,
Corazón de elefante,
Me he ido de aquí,
Para reencontrarme con la vida,
Sentirme vivo,
Grande,
Sobre los hombros de gigantes,
Corazón de elefante,
Ver más allá de nuestras vidas.
Corazón de elefante,
Ver más allá de nuestras vidas.
Sentado en una roca,
Dejarse llevar,
A paso de gigante,
Corazón elefante.
Dejarse llevar,
A paso de gigante,
Corazón elefante.
Tomamos el tiempo,
para descubrir la vida,
Amar a las personas,
Grandes,
Sobre los hombros de gigantes,
Corazón de elefante,
Ver más allá de nuestras vidas,
El corazón lleno.
Sobre los hombros de gigantes,
Corazón de elefante,
Ver más allá de nuestras vidas,
El corazón lleno.
martes, 11 de octubre de 2016
martes, 4 de octubre de 2016
lunes, 3 de octubre de 2016
miércoles, 28 de septiembre de 2016
Música en francés: Dar vuelta la página
Zaho es una cantante-compositora algeriana con vida internacional compartida de pequeña entre Canadá y luego en Francia, no ofrece diferentes estilos musicales. Algunos nostálgicos y otros llenos de ritmo.
Por la letra. Hoy, elijo traducirles..."Tourner la page".
En mi ruta he visto muchos paisajes
Con mis palabras, pinto imágenes
Salir de mi jaula, subir
Hasta volar sobre nubes
Dejo que la vida me lleve
Dejo que mi pluma me inspire
No es tan fácil de dar vuelta la página
Cuando el presente se me escapa
Y el pasado me atrapa
Yo suspiro y digo "Que pena"
Entonces me detengo sólo por una canción
Y re atrapo el tiempo, ligera.
Dejo que la vida me lleve
Dejo que mi pluma me inspire
De felicidad y de penas
Dejo que la vida me lleve
Dejo que mi pluma me inspire
De felicidad y de penas
Dejo que la vida me lleve
Dejo que mi pluma me inspire
Escucho que las olas me llaman
Para perdonar las palabras mudas
El tiempo se termina en el reloj de arena
Para olvidar, no hay que guardar nada
Y yo sigo sin saber a donde ir.
martes, 27 de septiembre de 2016
lunes, 26 de septiembre de 2016
miércoles, 21 de septiembre de 2016
Música en francés: La quiero a morir.
Francis Cabrel, autor, compositor y cantante francés. Posee una lista interminable de canciones con sentido profundo y poético. Fan de Bob Dylan, este artística particular, presta a los labios de Shakira y a su voz una emotiva canción "Je l'aime a mourir".
Si bien, puedes interpretarla de diferentes maneras y dirigirla a diferentes personas, La prueba, en la tradución cantada y real. Yo, se la dedico a mi madre...porque cada vez que la escucho, muchas de sus palabras me hacen pensar en ella.
Porque aunque no sepa que escribo, si sabe "Que la quiero a morir".
Y tú, a quién se la dedicas?
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor
La quiero a morir
Pueden destrozar todo aquello que ven
Porque ella un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir
Ella para las horas de cada reloj
Y me ayuda pintar transparente el dolor
Con su sonrisa
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
A toda prisa, a toda prisa
La quiero a morir
Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vi..da y del amor también
martes, 20 de septiembre de 2016
lunes, 19 de septiembre de 2016
viernes, 16 de septiembre de 2016
miércoles, 14 de septiembre de 2016
Música en francés: Vidas paralelas.
Florent Pagny, comenzó como actor para luego, enamorarse de la música. Hoy, es un cantante conocido gracias a numerosos éxitos que demuestran, sus millones de álbumes vendidos.
Compartiendo la vida entre La Patagonia argentina y Francia. Aquí les dejo una canción en francés y algunas notas con su español perfecto.
En dúo con la bella Aggun..."Vidas paralelas".
Tomo el tren
Dónde estas tú?
Necesito hacer una pausa
Quiero atravesar el mar
E irme de la cordillera.
Mirar hacia adelante
Sin techos que cubran el cielo
Desde tu casa...Ves tú el sol?
Mirar hacia adelante
Sin techos que cubran el cielo
Desde tu casa...Ves tú el sol?
Nada puede romper ese lazo
Yo tomo el tren
Ese que atraviesa las praderas
En el camino yo olvido mis penas
Piensa en mi
Piensa en mi
A nuestras vidas paralelas
Es el destino...
A nuestras vidas paralelas
Es el destino...
martes, 13 de septiembre de 2016
lunes, 12 de septiembre de 2016
miércoles, 24 de agosto de 2016
Música en francés: Une noche más.
Cuando escuché esta bella canción, interpretada por la talentosa Celine Dion, me dije que la letra tan profunda escrita en francés, no podía venir de ningún lado.
Ya que la artista canadiense, le pidió a Jean-Jacques Golman (compositor francés autor de numerosos éxitos) que la ayudara en la realización de su nuevo álbum, fue así como salí de mi intuición.
De "Encore un soir" ( Una noche mas) Álbum que se perfila como un gran éxito. Comparto la traducción del extracto que lleva el mismo nombre...
Llena de poesía y verdades, deja una estela de nostalgia, de recuerdos, de ganas de vivir, sobretodo vivir.
Una foto, una fecha
Es de no creer
Y eso que fue ayer
Mentirá mi memoria...
Y aquellos rostros
Los de esos niños
Y el mío, en el espejo.
Oh, no es para quejarme
No teman!
La vida me ha dado tanto
Que no puedo más que vivirla
Oh mi Dios, he tenido mi parte
Y mucho más gracias a ti.
Pero cuando vivimos demasiado rápido
Olvidamos como pasa el tiempo
Perdiendo un poco el norte
En medio de tan grandes espacios
Apenas nos sentimos a gusto
Debemos dejar ese lugar.
Oh si yo pudiera...
Una noche más,
Una hora más,
Una lágrima más de felicidad
Un favor, como una flor
Un suspiro, un error.
Un poco de nosotros,
O nada de nada
Para decirse todo una vez más
O no decirse nada
Una mirada, palabras
Sólo un poco más,
Aunque sea tarde.
miércoles, 27 de julio de 2016
Música en francés: Buscar.
Hoy, en miércoles de música en francés, te invito a que conozcas a Amir. Cantante-compositor franco-israelita, fue finalista del programa "The Voice" versión francesa y para terminar de salir a la luz, su participación en el "Eurovision" lo dejaría en la sexta posición, pero en los oídos de los amantes del pop.
Extracto del álbum: Au coeur de moi...J'ai cherché.
Que lo disfrutes y si te gusta lo compartas.
Muak!
You .... You....
Yo he buscado un sentido a mi existencia
Olvidando la inocencia
Dejando el corazón sin defensa
Yo he buscado
El amor y el reconocimiento
Yo pagué el precio del silencio
Herido, lo volví a intentar.
Tú, me has dado esas ganas de ser yo mismo
Dando sentido a mis por qué
Tú has matado el miedo que dormía aquí
Aquí en mis brazos.
You ....
Tú, eres quien hace, que yo me sienta más fuerte
Y seguiré buscando, buscando por ti
Como la melodía de mi canción.
You ....
Tú, eres quien hace, que yo me sienta más fuerte
Y seguiré buscando, buscando por ti
Como la melodía de mi canción.
Yo he buscado
Un destino, un punto en común
Compartido entre dos hemisferios
Como un error del universo
Yo arrojé
Tantas botellas al mar
Y bebido tantos licores amargos
Que hoy tengo labios de piedra
Tú, me has dado esas ganas de ser yo mismo
Dando sentido a mis por qué
Tú has matado el miedo que dormía aquí
Aquí en mis brazos.
You ....
Tú, eres quien hace, que yo me sienta más fuerte
Y seguiré buscando, buscando por ti
Como la melodía de mi canción.
You ....
Tú, eres quien hace, que yo me sienta más fuerte
Y seguiré buscando, buscando por ti
Como la melodía de mi canción.
Compartiendo nuestras heridas
Y nuestra ganas de ser libres
Es cuando ya no creemos en nada
Que encontramos un paraíso perdido
En NOSOTROS mismos.
oh you, you, you, you...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)